Phiên âm Thảo_luận_Thành_viên:Avia

Tôi lâu mới quay lại wiki Việt với từ "Hồng quân". Thấy có một số sự thay đổ về phiên âm. Một loạt từ nguyên bản Tiêng Nga bị xóa khỏi bài Hồng Quân do Bác Mekong Bluesman. Liệu bạn có thẻ cho mình chỉ dân về viếc viết phiên âm tiếng nước ngoài trên wiki thê nào được không!

Hiện ở Việt nam ta đã có Thông tư "Hướng dẫn viết hoa và phiên chuyển tên riêng, thuật ngữ tiếng nước ngoài ra tiếng Việt" mà nội dung cơ bản của nó có thể xem ở đây http://chuyentq.com/forum/archive/index.php?t-1599.html Mình thường cố để thêm tiêng Nga bên cạnh trong ngoặc đơn theo diểm 3.1.1 của thông tư này để tránh tranh luận về vấn đề phiên âm.

Rất mong nhận được sự hướng dẫn của bạn vì mình cảm thấy bạn hiểu rõ cả tiếng Nga, tiếng Anh và tát nhiên tiếng Việt. Xin chan thành cám ơn!!!

Damanh (thảo luận) 17:05, ngày 11 tháng 1 năm 2008 (UTC)

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Thảo_luận_Thành_viên:Avia http://www.saigontimes.com.au/GiaDinhBac8/GDBT-SGT... http://chuyentq.com/forum/archive/index.php?t-1599... http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/anmviewer.asp... http://www.todayviet.com/news/tinhoaky.asp http://www.nhandanvietnam.org/view.php?storyid=385 http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=Avia&r... http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_t... http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_t... http://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Vikipedi... http://en.wikiquote.org/wiki/Evelyn_Beatrice_Hall